- L’enjeu de l’expertise en matière de traduction et d’interprétariat, l’outil face aux difficultés juridiques, techniques, culturelles liées au contexte, l’importance de la linguistique, précautions et garanties à prendre, méthodologie.
- Du fait au procès : le rôle de l’expert « passeur » entre l’événement et le droit.
- La qualité : outils pour l’expert et aide à l’expertise : aspects normatifs, documentation, accréditation, traçabilité.
De plus, les membres adhérents à la compagnie seront conviés aux journées, colloques et séminaires organisés sous l’égide de l’ENM, dans le cadre de la formation des magistrats en partenariat avec les barreaux régionaux. Notre intégration au cœur de ces actions fait de notre compagnie un interlocuteur agréé de fait par les acteurs judiciaires du contentieux.
Les attestations labellisées « Cour d’Appel » qui seront délivrées après chacune de vos participations vous seront utiles lors de la préparation des dossiers de réinscription probatoire ou quinquennale.